torsdag 27 september 2012

den 27 september 2012



i bladskålen vaggar en droppe
en av regnmantels alla
ty natten var en skopa
en silverskopa

inte en ovettsskopa

en silverskopa vilken bjöd in dem alla till vad
kanske en seglats
kanske till virveldans
i den vida salen med marmorgolv
med kristallkronor i
takens kupolhänder

kanske till
porlande

kanske
kan ske
regndroppar dunsar

kanske
kan ske
regndroppsfingrar trummar på fönsterbleck

droppen suckar
varför

så ofta mörknar deras blickar
tycker vi ställer till förtret
visst har vi fallit mycket och därigenom stigit
lyft det de ej ser

i bladskålen vaggar en regndroppe
en av regnmantels alla

såg du att jag vågade tindrade regndroppen till mätarlarven i lyktans sken

jo
nog såg jag allt att du lade beslag på bladet jag
siktat in mig på

du verkar inte vara på humör idag
eller också är det just det du är
du kanske har
satt dig på ditt humör
vi får rum båda

är det så
så är det

mätarlarven böljade in i bladskålen
så satt de där båda

vad fint vi har det här
i bladtältets lä

jag såg att du fattade mod i hand
såg dig hoppa
först trodde jag det var en stjärna tindrande vilken föll

så såg jag dig och du är vacker
i din glädje

säg såg du mig
att jag vågade klättra ända hit upp

ja
det
såg jag

och här sitter vi nu i mittens möte

så fint
vi har det här i bladtältets lä
*
trädet frågar stenen vilken lever i rotklykegrotta
varför söker du din fullkomning
vi verkar i det fullkomliga därmed är vi fullkomliga
är det så att du gärna vill vara enskild driva dig ut ur det fullkomliga och därmed
sarga dig själv
det lyckas du ej med en längre stund
kärlekshänder för dig åter in
är det så att du gärna vill vara
enskild driva dig ut ur det fullkomliga
och därmed
sarga dig själv
istället för insikten av syfte eller
är det så att du ej kan känna
erfara dina händer
kanske skall du lyfta dessa, lirka dem varsamt ut ur krampen
de kanske ligger i kläm och har somnat
det kanske är din livsström du ej känner

stenen grunnar
begrundar
lirkar upp ena handen
det var ej lätt ty handen var domnad
glömd att röras av stenen
stenen lirkade upp händerna och sakta
helt utan brådska
sakta återvände livsupplevelsen

så sant
nu kan jag erfara mina händer
därmed litar jag på
når

fullkomlighetsskönhet
i mångfaldsblommans
krona

onsdag 26 september 2012

den 26 september 2012



du kan ej ikläda dig en medvarandes hud
dens skor är sömmade till dens väg

eller

vi kan ej kliva in i
ett medvarandes skor
vilka är sömmade till denne samt uppleva dessa skor passa till oss
vi kan ej leva en annans vägar

stiga in i en annan människas öde samt leva detta
*

den första tilldragelsen av ett nytt tillstånd
floden är strid i sitt lopp
urstriden
kraften leder dess väg genom nyöppnad spricka ur dammen vilken sakta blev orörlig

krukmakaren tar emot lergåva
skapar i morgonglöd skålen till hennes händer

blytunga steg stiger in i guldsandaler

de ser flodens vilda danser
fylls av skräck av förtvivlan
för en stund stannar floden
åkallar eldflamma ur himmelshöjden
bränner barrikader

de sluter armarna om varandra för första gången sedan länge
om varandra
ser i detta ej flodens varma leende ur modervarats hand
floden blinkar
forsar
virvlar
runt dem

de darrar
förmår ej lyfta blicken
de är en kupol
ett ide inom vilket vilken de värnar om gnistan
gnistan vilken i skräckens
förtvivlans
ögonblick steg fram
gnistan växer
de rätas upp
lyfter gemensamt armarna
ser vasen en skål fylld med allblommor
allt runt dem är rent
är bördigt

floden en glittrande åder
öppnade dammens gångna
inneslutna

de andas glädje

krukmakaren ler
under trädet med ädelstensbladen

lägger skålen i hennes hand

hon viskar mjukt
de är en vacker
tillsammansskål
vari blommor kan
växa
*
med en lätt duns lade sig stenen till rätta inför vandrarens fötter
från var stenen kom
från ovan
från nedan
från vilken riktning

det
kunde vandraren ej se
hur vandraren än vände och vred sig
vände och vred synen

det mest
upptänkliga var
väl
att stenen kom från
men
det
det var en omöjlighet konstaterade vandraren

hur skall en sten kunna ramla ned från
nej, stenen måste ha legat där
men från var
kom
dunsen

kan stenar hoppa
var det ditt hopp

vandraren såg sig om
var det någon som
som såg vandraren stå här
samtalandes med en
sten
en sten

vandraren kröp närmre stenen för att se
om
det verkligen var en sten

vandraren tyckte stenen log godmodigt till
och så plötsligt hördes en stämma
vandraren såg sig åter om

kan du sluta vända och vrida på dig
jag blir ju en skruv av att följa efter ditt vridande
varför frågar du helt enkelt inte mig
om
det
du inte kan godta

vandraren vilken var en svart skalbagge
skimrandes av regn samt solvind svepte oroligt med antennerna

du ser ju ut att sticka en tröja utan garn när du gör så där
sade stenen vänligt

skalbaggen suckade
svalde det där att stenar inte kan
tala

jo
jag undrar
kom du
verkligen från
ramlade du verkligen ned från
från himlen

visst gjorde jag det
ser du
jag satt i godan ro på molnet det norra
molnet vilket inte finns nu och ändå finns
så såg jag en rörelse och böjde mig fram
kanske
lite
för långt
eller också var det meningen
hur det nu var och är så föll jag ned
stjärnfall har vi ju hört är ett av våra ursprung
eller droppfall ja regn ävenså
för visst är vi tunga då vi faller så

skalbaggen lyssnade
funderade
du kom från himlarna

ja det gör vi väl alla även om det sägs annat
av dem vilka forskat i molekyler och annat vackert men
men de bortsåg från det vackraste
allas vårt ursprung
*
ledsen
ordet ledsen
stiger fram

led
sen

led sedan

så kan detta ord ses

i natten vari stegen stillnat
regn väter kullerstenar
ledsen står under gatlyktan gammeldagas

gaslyktans milda
skimrande aura

tisdag 25 september 2012

den 25 september 2012



den åldriga stubben i skogsgläntan
harklade stämman ur tystnaden
sträckte lätt knakande fram handen
skrockade lite lätt inför knaksången
i armens handens fingrarnas
leder
ovana in i rörelse

hon vilken vandrade med mjuka varsamma steg
sträckte fram handen
neg sådär vackert som folken en gång gjorde
hon sänkte blicken blygt
sådär vackert som folken en gång gjorde
inför åldrar likt dennas

det blyga var inte alls rädsla eller litenhet eller
eller
det var mer inväntandet av mötesredo

den åldriga stubben hälsade henne välkommen
hon vände upp blicken
in i ögonmöte

hand i hand
ögon i ögon
så vackert är detta hälsa hördes mullvaden
kisandes ur jordeport nicka innan mullvaden
lugnt drog sig åter in i
gångar
gångar
av

av
gången
gången av

alltmedan de stod där med händer i varandra
iakttog den åldriga stubben i godan ro henne
hon vilken vandrar med mjuka varsamma steg

hon beundrade stubbens djupa blick tjärnliknandesvart
hudens fåror
mantel mjuk av mossa

så släppte de gemensamt varandras händer
den åldriga stubben bad elden vakna ur kolbädd

stenar malde bönor
bäcken skänkte vatten
aromen spreds in i vrår in i gångar ur kitteln
av järn den rundmagade med vackerpip vilken kokade kaffe
över elden med eldens hjälparhänder

den åldriga stubben bjöd henne skopa av trä
bjöd alla vilka önskade närvara
och kitteln den upphörde ej att koka förrän alla var samlade

låt oss se varandra in i ögondjup
hälsa varandra till samtal
det är just detta hälsa vi skall lyssna till
denna hälsa
så sade den åldriga stubben med plirblick

hälsa tog en sten i handen
bad stenen vika upp bladen och förtalte det
hälen sa till tåbädden
alltmedan hälsa rörde vid gräsbädden de alla satt i
alltmedan gräsbädden rörde vid hälsa
barfota dansrörelse i stilla

så är det med hälsa
vi tar varandra i hand
vi berör varandra i möte med ögonmötesnärvaro
det skänker hälsa genom att hälsa sa hälsa

de orden är väl goda att begrunda
utan att idissla
nåvälan idissla är ju förträffligt i sig
låt oss bara begrunda i tystnad
sa den åldriga stubben
i det skogsfolken steg in i de tysta ordseglens skönhet
så är det

 i midnattsblå
steg stjärneldarnas lågor fram
ur töcknen

skogen skimrade
klarstigad

hon tackade dem alla
var och en

vände ansiktet in i vaknande dag

hälsar
gryningsfolkens följen
*

sublim
andas

morgonens
förstlingsdroppe

med klara drömögon
fyllda

harmonin upplöses
droppar irrar vilsna
i

kaosandning

detta utan att egentligen
släppa
tonen
ack ur denna fridskälla
kastades vi ut
ut i världstillvaron

kastades ut gjordes ni ej
se ringarnas förbindelse av
tonerna i edra hjärtan

hör dropparnas rörelse stiga
stiga in i havet ur svindlande ögonblick av fallande till
instigande

ackorden andades i centrums
vidgade slutande öga
tonerna sändes ut i världsvarat
lyssna till urvishetens oförstörda sagor
dropparna gavs uppgifter för att få bruden till maka
riddare sändes ut, söner sändes ut
döttrar gavs uppgifter
irrfärder upplevdes
gravnedstigningar
ty de såg solen
soltemplets väg

de hörde hjärtat viska ständligen
i begynnelsen var logos tillkomme ditt rike
dropparnas, allts ditt rike
hjärtats
visdom

och vad är den sista blodsdroppen
rubinens rosendoftande blad öppnas
inför din klara blick

ensam dväljs jag i mörkrets synvilla

gryningsstrimma
synes mig
fjärran

fjärran

anande sömnens
vingar

var gång jag tappar
uthålligheten
när jag fylls av skynda
skynda på
skär mig efterklangen av mina fallna tankar
sömnen lugnar mardrömmen
tvivelstankarna sömmade

imaginationens ögonvingar
omsluter mig
bär mig
in i inspirationens ljus
vari insikten spirar

jag hör
världsdropparna
upplösa

ensamhetens synvilla

jag sträcker ut handen

tänder lågan

lågan vid mitt
nattbord

dukat