om det fanns ett glömskepiller, skulle du då ta det
skulle du då ta detta
ofta ropar människan glömskans namn
om jag bara kunde glömma
samtidigt vill hon minnas det hon söker glömma
är inte det korsdrag så säg
med ena handen smäller hon igen fönstret
drar ned
tjocka jalusier
med andra handen lyfter hon haken av
slänger upp fönstret på vid gavel
varför söka glömma allt det vilket gjort ont
varför inte lyfta upp det
hälsa på det
släppa det fritt
inte huserande fritt
inte huserande härjande fritt
vältalligt fritt
det finns där
är en del av
detta gör dig inte smutsig eller oren
det
är
där
skulle du ta glömskepulvret
nej, jag skulle inte ta detta pulver ty det är bättre att veta än att ana
jag skulle vilja ha ett glömskepulver med motsatt verkan
du gav ett råd i dagens ljus till ett väsen med panikångest
rådet var att andas i en papperspåse
andas i en papperspåse i jämn takt
i jämn rytm
se påsens rörelse följa den samt se dess utfyllnad
se den fyllas helt samt tömmas
så är denna smärtrörelse
framstiga
stiga undan
du ser en dans framför dig; jenka
först zick zackar de benen utåt eller mera svänger dem ut åt vardera hållet, så hoppar de två steg fram tre bak samt flera fram, alltid är detta växandet två steg fram ett steg bak tre fram. det tycks alltid vara så att framstegen går bakåt, det gör de inte de går framåt vilar i samt stiger ytterligare ett steg framåt.
framstiga
stiga undan
en slags piruett vilken stiger uppåt samt jordar/jordedrar i skönhet
se dansösen
hon bär klädnader vilka sluter tätt om kroppen, en slags silkeshud, hon bär ballerinaskor snörda upp efter vader, hon står på tå med armar lyfta. Ja, hon ser at att vara en blomellips, så ser du kjolen den är en blomkrona eller molnringar runt midjan
så ser du henne följa musiken luften
rörelsen är verkligen
framstiga
stiga undan
allena är icke av godo att vandra nattima dagtima
det är av godo att vandra
dagtima nattima
nattima dagtima
tillsammans
i är
nattima
dagtima
är ej av godo att vandra ensam
nattima
dagtima
dagtima
nattima
är av godo att vandra tillsammans
i
är
tima;
barnets lek är att vara i stundandet
därav blandar du orden tima samt tida
säg tidande
tidsande.
Vi avser inte att tala mer runt dessa ord.
*
Piruett
Isen
vilar blank
borstad med mjuka penslar
vilar
tyststilla
har slutat råma
stålgrå
skönhet
hon står i mitten
händer
hänger
fria
utefter kropps skönhet
höjs
lägges vördsamt
höger
över
vänsterfamn
över
bröst
ansiktet är i
hon väntar
musiken fyller henne
med raka skär
finner hon
fart
finner luften henne
hon är en vind
de sitta runt isen
väntar
hon skall falla
hon skall falla
domarögon
borrar in i var rörelse
fel
vad gör du fel
hon virvlar runt
högt upp
frikastar sitt vara
finner fäste
ser honom
farten
rider
vindarnas gemensamrörelse
hon når blåskirljus
stjärnblomma seglar hand
hon frikastar sitt vara
upplever honom sant ta emot
hon faller in i
gemensamvävan
det går ett sus genom salen
av häpnande ljus
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar