torsdag 25 februari 2010

24 februari 2010

om det fanns ett glömskepiller, skulle du då ta det
skulle du då ta detta
ofta ropar människan glömskans namn
om jag bara kunde glömma
samtidigt vill hon minnas det hon söker glömma
är inte det korsdrag så säg

med ena handen smäller hon igen fönstret
drar ned
tjocka jalusier
med andra handen lyfter hon haken av
slänger upp fönstret på vid gavel

varför söka glömma allt det vilket gjort ont
varför inte lyfta upp det
hälsa på det
släppa det fritt
inte huserande fritt
inte huserande härjande fritt

vältalligt fritt

det finns där
är en del av
detta gör dig inte smutsig eller oren

det
är
där

skulle du ta glömskepulvret
nej, jag skulle inte ta detta pulver ty det är bättre att veta än att ana
jag skulle vilja ha ett glömskepulver med motsatt verkan

du gav ett råd i dagens ljus till ett väsen med panikångest
rådet var att andas i en papperspåse
andas i en papperspåse i jämn takt
i jämn rytm
se påsens rörelse följa den samt se dess utfyllnad
se den fyllas helt samt tömmas

så är denna smärtrörelse

framstiga
stiga undan

du ser en dans framför dig; jenka
först zick zackar de benen utåt eller mera svänger dem ut åt vardera hållet, så hoppar de två steg fram tre bak samt flera fram, alltid är detta växandet två steg fram ett steg bak tre fram. det tycks alltid vara så att framstegen går bakåt, det gör de inte de går framåt vilar i samt stiger ytterligare ett steg framåt.

framstiga
stiga undan

en slags piruett vilken stiger uppåt samt jordar/jordedrar i skönhet
se dansösen
hon bär klädnader vilka sluter tätt om kroppen, en slags silkeshud, hon bär ballerinaskor snörda upp efter vader, hon står på tå med armar lyfta. Ja, hon ser at att vara en blomellips, så ser du kjolen den är en blomkrona eller molnringar runt midjan
så ser du henne följa musiken luften
rörelsen är verkligen
framstiga
stiga undan

allena är icke av godo att vandra nattima dagtima
det är av godo att vandra
dagtima nattima
nattima dagtima
tillsammans
i är

nattima
dagtima

är ej av godo att vandra ensam

nattima
dagtima
dagtima
nattima

är av godo att vandra tillsammans

i
är

tima;
barnets lek är att vara i stundandet
därav blandar du orden tima samt tida
säg tidande
tidsande.

Vi avser inte att tala mer runt dessa ord.

*

Piruett
Isen

vilar blank



borstad med mjuka penslar


vilar
tyststilla


har slutat råma


stålgrå
skönhet



hon står i mitten


händer
hänger
fria


utefter kropps skönhet

höjs


lägges vördsamt

höger
över

vänsterfamn

över
bröst


ansiktet är i


hon väntar



musiken fyller henne



med raka skär
finner hon
fart

finner luften henne


hon är en vind


de sitta runt isen

väntar

hon skall falla
hon skall falla



domarögon

borrar in i var rörelse


fel
vad gör du fel



hon virvlar runt


högt upp


frikastar sitt vara


finner fäste


ser honom

farten
rider

vindarnas gemensamrörelse


hon når blåskirljus

stjärnblomma seglar hand



hon frikastar sitt vara



upplever honom sant ta emot



hon faller in i

gemensamvävan



det går ett sus genom salen
av häpnande ljus

Inga kommentarer: