tisdag 11 januari 2011

den 11 januari 2011

vad skall vi höfta till med


att det är två höfter
med kulor kupor
skaft och allt
nej, det heter inte så


visst vet jag det
men jag såg en vacker hand
runt en vacker vandringskäpp


en sådan där vacker
med silverklyka


ja faktiskt har jag en sådan härhemma
den har vandrat ända från ökensolen
och den har
elfenbensintarsia


nej inte från tjuvjakt


det slog mig
vid närmare åminnelse att
höftbenen
ser ut att vara
öron


kanske lyssnar de
men egentligen är ju
de synliga öronen bara mjukdelar
åtminstone bara
mjukdelar om man röntgar dem
förr hette det radiogram
det är väl fascinerande;
radio gram
litegrann


så kanske egentligen höftbenen
och allt det vilket därtill hör också är


en smedja
jag menar
hammare och stag – stöd


så är bäckenet ett hav med snäcka


vilket enormt
hörselorgan


höft emot höft
finner de vandringsrytmen


hjärta andning puls


trumma smekes av hand


mjukt


sakta


förtäljer trumman dansens steg


smek min hud
vackra
hand


hör sången
jordesången stiga


spalter
ordspalter


hur kom det sig att
människan
valde
randat papper
med spalter framför frihetens vingark


kanske såg hon människan
trappan
vilken leder uppför berget


kanske såg hon människan
de grönskande
arkipelagerna
terassodlingar
doftande kantinader


nåväl de grönskande odlingarna


kanske hörde hon människan
vattnets porlande
kanske hörde hon människan
de silverne klockorna
kanske såg hon människan
hur kärleksfullt vindarna
smekte bergets sidor


kanske var det hennes människans hopp
hennes människans tro


hennes människans förhoppning att det
randade papperet
skulle innebära


dagbräckningens
rand


strimma


strimma


fjäder


skriv toner i min hand


kanske såg hon människan
folken röra sig
med elementens pelare
av ljus
av strömmande värme


kanske drabbades hon människan av
svart sjuka
av und sjuka


kanske upplevde hon kärlekens vattenfall
fukta bergets blomning


kanske såg hon människan folken röra sig
med elementen
flygande svalor svirrande
vingar


blommande körsbärsträd
vackra mandelögon


ja
kanske såg hon människan allt detta
och trodde sig


trodde sig stå vid randen av
till avgrundens djup


kanske trodde hon att vindarna
bar vilja kasta henne människan utför stupet
in i avgrunden


kanske föll rädslans mantel
kvävande
kvävande över henne människan


plastfolie
inte violin


kanske sökte hon människan
slita av rädslans kvävmantel


kanske
ville hennes människans
fingrar nå
stråken

strängarna


kanske ville hon
människan
luta
huvudet
till
instrumentets bröst


höra
hjärtats sång


ja


kanske föll rädslans mantel
kvävande över henne människan
vid insikten av


intighetens skönhets andning
kanske var det den


den rädslan vilken fick henne människan att
spalta upp alltet i decimaler
decimerade
uttryck




så sitter hon människan
gråtande


ännu på det första trappsteget
nummer ett heter det visst
helt visst


på det första


så högt växte sig detta steg
av hennes människans
rädsla


att hon människan ej förmådde klättra
uppför nästa avsats


det hjälpte ej att de


förde
den ena foten
in i
stigbygel gyllene


kupade händer
under
den andra foten
för att lyfta henne in i sadel


lade tyglar i händer


färden
skenade


hon människan kastade av sig själv
sitter där med det randade arket


se
se


stanna bilden


se kärlekens händers visdom
hon människan sitter där med det randade arket
i sin hand
tårar falla
sakta
ned
löser
arkets ränder


så flyga hennes
människans ögonvingar fria


dimmans skira slöjor hälsar
bergets gryningssköljan


silverne klockor
ljuda


stilla
stilla dig


han hälsar ljuset
andas in hennes doft
gyllenskivan stiger klanghöjande


han väntar in
stunden


håller pensel i hand
står framför det vita arket


skriver ödmjukt ordens linjer


är ett med rörelsen


strimma


strimma


fjäder


skriv toner i min hand


hon människan
ser folken röra sig
med elementens pelare


av ljus
av strömmande värme


upplever
kärlekens vattenfall
fukta bergets blomning


ser folken röra sig
med elementen


flygande svalor
svirrande
vingar


blommande körsbärsträd
vackra mandelögon


ja


hon människan ser allt detta


hennes människans fingrar
når stråken


strängarna


lutar huvudet till
instrumentets bröst


hör hjärtats
sång


ja


hon människan fylls av insikten


intighetens
skönhets
andning


däri


håller pensel i hand
står framför det vita arket


skriver ödmjukt ordens linjer


är ett med rörelsen


strimma


strimma


fjäder


skriv toner i min hand


trumma ljuder


hovar rör vid mark
stannar invid


människa smeker hästs
nosrygg panna
lägger kinden till ganasch
smeker manke
ögons sammet
ser i
tillit


lyssnar
hör
svara
svingar sig


fria rider de in i dagshav


det slog mig
ned i mig
en blixt från klar himmel given
det skimrade genomsiktligt
mjölkvittblått
månstens
opalvita
ur händerna vilka jag sträckte ut
framför mig
vackra stjärnblad är ni eller löv
femfingrade
insåg att jag upplöstes
såg utan att se mina händer
samma skeende flöt genom hela mitt väsen
luftlätt rörde jag mig en månsilverstrimma en


en


ja


vad


hur
beskriva


det är lika svårt att beskriva en kram;
kom rör ansiktes månsilvrande
eller
kärlek rör ansikten mötande


vinden skratt mjukt
sådär kärleksfyllt
smekande
varför måste allt beskrivas
nej, det måste inte beskrivas
det är så vackert
men
men fråntas inte skeendet
det vackra
i beskrivandet


vinden lade armen runt mig
nej inte då du är det
då du stiger in i det
då du inte längre lägger det utanför dig
du ser ju
blixten kan slå in i dig utan att skada dig
kroppen kan upplösas utan att du upphör
du vandrar med är


är det så
kan det verkligen vara så


vinden smekte dunlätt min panna
drog redde ut trasslet
stjärnfloder klara strömmade
bakom ögonen
ja så är det då du ber stormens öga andas
andas litegrann
min vän
andas
ibland
i blad seglar hjärthänder
rör vid dig nära


det där sökte jag genast ruska av mig
nu pratar du så där
konstigt igen


vinden lade båda armar om mig
våra ögon flöt in i varandra
protesterna
knottrade
ihop sig och
flög
befriade
färggranna
confettikaskader
inte konstigt konstfärdigt
kan ske lockar jag dina tolv portar till öppnande


vadå
vadnu
vilka tolv portar
varför alltid dessa tolv


vila stilla i din tankerymd
vandra djupt
in
hör du vattnet porla
porlande
pärlande
glöm ej
ditt
skratt
krångla ej till det
flöda
flöda
flödesljus
det är så enkelt så
de är tolv portar
rosor
konungar
präster
prästinnor
gemåler
tolv doftande sinnen
ja
visst
är
tolv
ett vackert tal
till andes liv
kliv nu i dina skor vi har sömmat dem länge
de är av allt givna


skrattet flödade
likt ett vårregn
jag ser inte skorna


vinden log
nej inte skorna men dina skor


nehej
det gör jag inte


du kommer att se dem vartefter du vandrar
vandra nu eller stå still
fredsstilla


mitt hjärta började sakta nynna
himlarna är så vackra
så fredsfyllda
fredade är
dina steg


fredad;
för rosenstigan enar danande amoriner drömstoff


detta målades
det var en av de vackraste stunderna
bergsåsen steg över trädtopparna
trädtoppar bar
spiror
himlarna brann eldandande
skira slöjor lyftes av
hans ögonvingar
fingrars kännande
rörde vid hennes höfters vackra bågar
följde ryggens kotor
blommande
orgeltoner
vattentrappas livnärda
porlade sjöng
sakta böjde hon ryggen bakåt
en bro mellan dina önskningar
bröstens välvda
axlarnas
runda skönhet
nyckelbenens
vingar
flög fria
gav dig
nyckeln till
halsens vita sång
hennes lätt särade läppar
ur dem flög rosenvingar
fjärilar
ur ögonen steg stjärnregn
av hennes lycka
till dig
hennes hår
låg utslaget
havens vågsvalls mjuka
daggstänkt
sakta
sakta


föll


slöjorna


över henne


du såg eldfågel
lyfta
om du ber henne
kan ske


du möter henne
där vid havet
där
solöga sluter sig om


hennes skönhet
*
(det enda)


färdvägad
bar
fotad


taggstavande vinge


klanglös
rabblande
dubier


ser du ej
ser du ej
hörande


bergsvägg sköt upp gråtande
ur markhändan


vattenfall dånade


sprang in i den öppnade manteln


med blad i hand
älskar älskar inte älskar älskar inte inte inte


bristande ögonlins fingrar
stryker trött
pannlob


jag ser pärlemor


blad


flyga


det är det enda
*
korset är en vacker symbol
innebörder finns många
knutkors
svarta kors
ljuskors


alla kors visar dock ett positivt faktum
ett positionsfaktum
korset har blivit förenat med pina
vindpinade
vindvridna
i pina
ser korset
ser vinden
upplever vinden


vem pinar
pinar vinden eller söker den visa
den frågan viskar jag ofta in


ser korset
urfolkens djupa visdom
fyra vägar
fyra vindar
talar


på gravar
står ofta kors
på gravstenar
finns ofta kors


ser en gravsten
gravsten


och plötsligt stiger barnet fram
det står ett barn framför mig med lösa tänder
eller en lös tand
gravstenen är den lösa tanden
den har behov av att lossna
släppa
släppas
detta för att det så kallat nya
stärkta skall komma
permanenta tänder sägs det och det är väl vackert att
det inre barnet blir och är
den permanenta individen
sundegot
den sunda självbilden
vilken är leendeljus
visande pärlrader


gravstenar
är ju minnen eller mer påminnelser av ett liv
ettliv
*
i kvällsvingar andades
purpur
pärlemor


skimrande blad
i dagen
färdades jag


vägar


mörkret steg sakta in
en skir hand
av sepia




kvällsvingar vackra


andades




sköljde purpurhav
pärlemor


blad


flyger vida


himlarna
är så vackra


fredsfyllda


pärlemorblad






flyger


fria




*
(handvindskatt)


vaknade


med ögonen i himlars
anande


purpurängder


i min utslagna hand
låg en av de vackraste


vindar
i vila


vinden sträckte lojt
ut en spinnande katt


upptäckte oss alla andas ut


kan ske vinden upplevde
mitt hjärtas djupa längtan




hur det än är


så badar vi nu i purpurdalen




hör solvävare röra vid




ögonklanger
(rister guldstoff ur din krona)


hör du




vindarna




upplever du hur


de


rister guldstoff ur din krona




visa dig


jag svävar med vindar
med skapande skönhet
skådar havens
andning


pärlfolken jonglerar


skal är särade fingrar
skimrande koraller
silar
pelarljusen


hav vandrar med sol


huden knottras
pärlband
givna
är


runt mina fotleder ljudande bjällror
då jag mjukt följer vågen




vackraste vita skimrande krusade havsyta


svep din vackra hals


låt


din stämma ljuda


dina lyftade vingar
är


fingrar


skrivandes


sollöv








sökt dig har jag i alla årsringar
ringar
cirklar


sökt din glödande
krona


dina rötter
förankrade i urkälla


vår


runt din stam har jag upptänt eldskålar


hör du
hör du


vindarna


är min slöjbeklädda skimrande kropp


upplever du


huru slöjor rör vid dig


smekande
lekande
lätta


fjärilsvingar
rosenvingar


öppna din mantel


låt oss
dansa


stegföljden
*
(tima är ett vackert ord)
blå drömkjolars
kronblad
fällas




länge flätade hon
osynliga
trådar


kanske var de av vass
formen
ja
kanske
en valnöt halv
skalet
höljet


eller var det en vas
vass
eller
vas


i den ena satte hon en röd ros


den andra satte hon i vindhav
seglade


friljus


lyftes ur tima


vid strand av intet steg hon in i intighet


vandrade leden i böljande ängsgräs ringlade stigen
synlig för en del för andra osynlig


bjällror klingade
silverne vindar mjuka


färden ledde henne över de höga bergen


vingarna hennes bar
längtan


blå bergsvallmo
meconopsis betonicifolia
följde henne


skrudade hennes drömmar




låt oss släcka din längtan
sätt dig helt stilla i är




dimma mjuksvepande sköljde in
hon stannade
i ett av bergens händer
slöt kronbladen
om sitt vara


lyssnar efter
stegklangers




visshets


tima

Inga kommentarer: