torsdag 7 november 2013

den 7 november 2013


hit komna 
för att leva 

leva 


bli rörd 
av 

genom i 
till 



hit komna 
komna hit 


rörd 
berörd 


här 

för att röras av liv 
till liv 

levande 

här 

för att röras 
beröras av 

här 

för att röra vid 
berörelse 
till 

till berörelse 

här 

till att beröras 

röras 

här 

till upplevande av 
din sårbarhet 


din min vår 

allts 

sårbarhet 

vilken är 
allts 

styrka 


liv till 
till liv 

liv av röras 
röras av liv 

här för att andas 


berörd 
rörd 

i 

är 

rörd 

först troddes det vara en hjord med skenande hästar
dånande rann de nedför den täckta floden
troendet gick paniskt över i skredtankar
vem tänkte på att släppa blicken fri
kanske barnet
barnet vilket lyfte deras blickar
de såg vitblå snömoln
gnistrande
näri sol
rörde vid molnen

landa mjukt fallande
näri röken lagt sig
hörde de åter
ylandet

paniken grep an
det taltes om vargar

barnet lyfte åter deras blickar
de kunde nu se
vinden
vinden ylade

rörde upp snömoln
i en vid rörelse
cirklade röken
lade sig åter stilla

ur snörök växte gräs
kristallgräs

himlarna molnades
bäddades in

i de stunderna syntes gräset mattat
solen svepte mjukt undan moln
vari  gräset gnistrade av
diamanter

barnet gav dem ögon att se tydligare med
näri barnet såg deras instigande i stillhet
lyfte barnet vingarna

och de såg snöörnen sväva

i gräset
stod hästar
hästarna betade diamanter
slutligen gnistrade hästarna
och gräset gnistrade

deras ögon fylldes med syner
ur oändlig skönhet

snöröken virvlade
nu såg de ryttare
sitta på hästarna
mjukt satt ryttarna
oskodda hästar
oskodda ryttare

de undrade aldrig varför de
ryttarna ej frös

urgamla var dessa ryttare
brukade vare sig sadel betsel eller töm
mjukt följde de hästarna
mjukt följde hästarna dem

ansiktena vändes till folken vilka nu såg dem
helt utan rädsla de bjöd in ryttarna till elden

ryttarna bugade
sade utan röster att färden bar vidare
bergen kallade

ryttarnas ansikten var urålders ansikten
huden var lagda snövallar
åtstramade
mejslade
i skönhet
håret var gnistrande vitt
ögonen isblå klarhet
stolta var de i gestalt

oberörda av tankens irrfarter
berörda av tankens stillhet
hörde de
snö
falla

rörde de vid snöröken
varvid gräset frodades

folken såg dem genom barnets gåva
barnet vilket lyfte sömnduken
blinkade såg dem ej
huttrade i vindens
ylande
stämma
snömolnen tätnade
de vandrade in i stugvärmen

himlarna är kupoler
snidade ur genomskinligt glas

en röst av
fallande
 snö
höres

sigillstaven skimrar isblå klarhet
skulpterar i ljus

bergens blåsvarta blad
bär vita slöjor av
tätt vävd siden

komna ur länderna
vari soluret ständigt visar hetta
pilen bär fjädrar ur
sunnandräkt
ur notus
glödande
händer

trådarna till väven spanns av solstrålar
den vita spindelmodern spann dem
sittandes vid den vita stammen
vilken bär städse
eldblad

omgiven är hon av
fjärilar fjärilsmoln
vilka vakar med
tankarnas
hjärteld
aldrig komna till
kölden

tolv kvinnor ur stammens grenar
vävde slöjorna

trådarna varpen spände stammodern i grenarnas fingrar

slöjorna bars av karavanfolken
upp genom navet

nådde bergens blåsvarta blad
bergen skulpterar i ljus

sända var dessa karavaner av moderns visshet
hört hade hon
kristalltonerna
den vilken vakar med vinden
hade mjukt lyft tonerna
ur kristallskivan
gonggongen av
is
smidd
driven med mjuka
hammarslag

där i vindarnas grotta
vari istappar är pelare
öppnades
tonen

isfolken såg rök stiga
snörök
såg andedräktsrosor
såg
stillheten
friden
i karavanfolkens
närmande

dessa folk hälsade bugade välkomnade gemensamt
med händer lagda in över hjärta
med tystnadens fyllda skönhet
med ögon blickande
i kärlek rakt in
i varandra

inväntade tonen av det fallande snödunet

karavanfolken överräckte slöjorna
in i isfolkens gnistrande händer

isfolken gnistfolken
viteldsbärarna
skrudade bergen
och sidenet gav bergen drömvärme

i natten invid eldarna
lyfte de var och en
en glödande sten
öppnade stämman
i det stenen lades i elden
de talade navets väg
hur navet vrider sig med solen
genom månmoderns djupa vishetsstämma
genom jordemoderns visdomskälla

bergen skulpterade gryningen i ljus i värme

isfolken hämtade isblå eld
att bära in i glödelden
till väckande av
violljusets

innebörd

Inga kommentarer: